“Oh? You’re approaching me? Instead of running away, you’re coming right to me?”
“Oi, mate! I can’t duff you up wittout getting a wee bit closer! Fink it fru, bruv!”
You’ve just made Jojo’s Bizarre Adventure a work of comedy.
I’d legit watch that 🤣
With a name like that, it’s NOT a comedic work?
Them’s FIGHTIN’ words!!! 😡
Jojo’s is already a work of comedy, but take what it already is and now imagine Joseph and Jotaro with thick cockney accents, Avdol as Bob Marley, Polnareff gains +6000% “HON HON BAGUETTE” style and Kakyoin is a drunk Australian half-assing his lines
Edit: in this hypothetical dub where every character is a caricature of themselves, Hol Horse remains entirely unchanged from original
Damnit I need this now
I really want to open up a dubbing studio that only hires people with strong regional accents so every anime can sound like xenoblade.
Git pull request
Effective immediately, only Brits and Aussies are allowed to translate manga.
This is not a travesty, this is hilarious
Is she talking about a git request?
‘git’ is british slang for a stupid person, and is what the git software is named after. linus torvalds joked that both linux and git are named after himself.